No se encontró una traducción exacta para رسوم تعويض

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe رسوم تعويض

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • c) die Gewährleistung dessen, dass die Anwendung von Antidumpingzöllen, Ausgleichszöllen und phytosanitären Vorschriften und technischen Normen einer wirksamen multilateralen Kontrolle unterliegt, damit diese Maßnahmen den multilateralen Handelsregeln und -verpflichtungen genügen und mit ihnen vereinbar sind und nicht für protektionistische Zwecke eingesetzt werden;
    (ج) كفالة فرض مراقبة متعددة الأطراف وفعالة على عملية اللجوء إلى رسوم مكافحة الإغراق، والرسوم التعويضية، وأنظمة مكافحــــة الآفــــات الزراعيــــة والمعاييـــر التقنيــة، بحيث تحترم تلك التدابير القواعد والالتزامات التجارية متعددة الأطراف وتتماشى معها ولا تستخدم لأغراض حمائية؛
  • Handelsregelungen, wie etwa Anti- Dumping- Zölle oder Ausgleichszölle gegen illegale Subventionen wurden also sowohl vonder WTO als auch in den PHA festgelegt. Im Konfliktfallallerdings behielten die Regelungen der WTO die Oberhand, weil essich bei ihnen um durchsetzbare Rechte handelte, die sich auf alle WTO- Mitglieder erstreckten, während die in den PHA ausgehandelten Rechte nur für die wenigen Länder galten, die diese PHAvereinbarten.
    ونتيجة لهذا فإن القواعد التي تحكم التجارة، مثل رسوم مكافحةالإغراق والرسوم التعويضية التي تعوض عن إعانات الدعم غير القانونية،كانت في نطاق صلاحيات كل من منظمة التجارة العالمية واتفاقيات التجارةالتفضيلية. ولكن عندما كان أي نزاع ينشأ، فإن الغَلَبة كانت دوماًلقواعد منظمة التجارة العالمية، لأنها منحت حقوقاً واجبة التنفيذامتدت إلى كل أعضاء منظمة التجارة العالمية، في حين لم تمتد الحقوقالتي عَرَّفتها اتفاقيات التجارة التفضيلية إلا إلى الأعضاء القلائلفي اتفاقيات التجارة التفضيلية.
  • In anderen Handelsbereichen wurde das Prinzip der Ausgleichszölle anerkannt: Wenn ein Land eine Subvention gewährt,können andere einen Zoll erheben, um den ungerechten Vorteilauszugleichen, der den Herstellern aus diesem Landentsteht.
    في مجالات تجارية أخرى أصبح مبدأ الرسوم التعويضية معترفاًبه: فحين تبادر إحدى الدول إلى تقديم دعم أو إعانة، فإن الدول الأخرىمن حقها أن تفرض ضريبة إضافية لموازنة الميزة غير العادلة الممنوحةلمنتجي تلك الدولة.
  • Wenn man sich in Kopenhagen auf ein internationales Abkommen zur Einführung eines Programms für den Emissionshandeleinigt, sollten sich die dort vertretenen Länder auch daraufverständigen, keine Versuche zur Einführung von Ausgleichszöllen zuunternehmen, die letztlich unser weltweites freies Handelssystembedrohen würden.
    إذا تبنى العالم اتفاقاً دولياً لفرض خطط مقايضة الانبعاثاتفي كوبنهاجن، فيتعين على البلدان التي ستجتمع هناك أن تتفق أيضاً علىعدم محاولة فرض رسوم تعويضية من شأنها أن تؤدي في النهاية إلىتهديد نظام التجارة الحرة العالمي.